
Ja, det som jag google-översatt verkar sjukt dystert må jag säga, även om det via translate blir väldigt hackigt och konstigt i översättningen...
Jacques Brel...vet inte riktigt...Känns inte klockrent!
Jag letade vidare, och har här 2 till aspiranter jag behöver hjälp med, om det inte verkar vara bra, letar jag vidare, eller får det bli Brel.
Kan du hjälpa mig igen? [-o<

Är detta något att ha?
Paul Verlaine
La lune blanche
La lune blanche
Luit dans les bois ;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée...
Ô bien-aimée.
L’étang reflète,
Profond miroir,
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure...
Rêvons, c’est l’heure.
Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que l’astre irise...
C’est l’heure exquise.
________________________________________________________
Alfred de Musset
Sonnet : « Se voir... »
Alfred de Musset
Se voir le plus possible et s’aimer seulement,
Sans ruse et sans détours, sans honte ni mensonge,
Sans qu’un désir nous trompe, ou qu’un remords nous ronge,
Vivre à deux et donner son coeur à tout moment ;
Respecter sa pensée aussi loin qu’on y plonge,
Faire de son amour un jour au lieu d’un songe,
Et dans cette clarté respirer librement -
Ainsi respirait Laure et chantait son amant.
Vous dont chaque pas touche à la grâce suprême,
C’est vous, la tête en fleurs, qu’on croirait sans souci,
C’est vous qui me disiez qu’il faut aimer ainsi.
Et c’est moi, vieil enfant du doute et du blasphème,
Qui vous écoute, et pense, et vous réponds ceci :
Oui, l’on vit autrement, mais c’est ainsi qu’on aime.
kram anna
Mamma till Clara 7 maj -01 och Ida 9 april -03.